本专业面向国家战略要求与社会发展急需的高端口、笔译领域,培养具有扎实的语言功底、深厚的文学与文化修养、熟练的语言转换能力、宽广的人文社科知识和一定的学习、思辨、创造、合作能力的国际化、通识型优秀人才。毕业生在对外交流、国际传播、英语教育、国际经贸等领域具有竞争优势和可持续发展的潜力;
本专业学生主要学习掌握专业翻译人才所需要的基本知识和技能,包括语言基本技能、国情与文化、各种专题笔译及口译技巧,同时辅修石油工程、国际贸易和法律专业的主干课程;掌握一定的研究方法,具备从事翻译实践、研究、教学、管理工作的业务水平;具有较好的心理素质和较强工作、交际能力。
毕业生应具有以下几方面的知识和能力:了解相关政策和法规;掌握相关的人文社科的基础知识;熟悉英语国家与中国的历史文化;具备比较准确的语言理解及表达能力;熟练的语言转换能力并具备一定的口、笔译经验;了解行业规范与标准,具备职业翻译工作者应有的从业潜力、心理素质和职业道德素养;具备第二外国语言基本知识;掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有初步的实际工作和科学研究能力。
主干学科:外国语言文学
授予学位:文学学士学位
学 制:四年
主要课程:基础英语、英语语法、英语口语、英语听力、英语阅读、翻译理论与实践、口译、视译、术语学、计算机辅助翻译、石油英语文献阅读与翻译等。
本专业要求学生身心健康、五官端正、无口吃、无色盲及其它生理缺陷。