1、培养目标
培养基础扎实,知识面宽,应用能力强,综合素质高,具有创新精神和跨文化交际能力,能在外事、外贸、涉外旅游、企业或公司的外贸部门、文化传播与科技交流等领域从事口、笔译工作及相关业务的应用型高级英语人才。
2、专业方向
本专业设有三个方向:英语口译方向、经贸英语方向,应用翻译方向。
3、主要课程
四年所学主要课程有:马克思主义基本原理,毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论,高等数学,综合英语,英语听力,英语泛读,英语语法,高级英语,基础口译,商务口译,英汉互译,科技英语阅读与翻译,二外(日、德语),语言学概论,外经贸英语阅读与翻译,国际商务函电,合同协议翻译等。
4、专业特色
本专业特色体现在应用翻译能力和英语综合素质的的重点培养。
1)突出方向课的专业特色
专业方向课特色鲜明,应用性较强。英语口译方向开设了接续口译、同声传译入门,商务谈判、文体翻译、应用文写作、跨文化交际及外事礼仪等系列课程;经贸英语方向开设了国际贸易实务、国际商法、国际商务函电、贸易单证及流程、商务英语口译、跨文化商务交际、商务谈判等系列课程;应用翻译方向开设了中级口译,合同协议翻译、机电工程英语翻译、翻译与文化、应用文写作、文体翻译、文秘英语等一系列特色课程。
2)着重应用翻译能力的培养
四年的课程设置构成了对学生翻译能力培养的一个多层次、多角度、循序渐进、不间断的整体。在基本的听说读写译的技能训练后,从第四学期起不间断地开设了英汉互译、基础口译、科技英语阅读与翻译、以及合同协议翻译等10多门系列翻译课程。通过这些课程的开设和实践,学生的口、笔译的能力将得到加强和提升,为他们的未来可持续发展奠定了了坚实的基础。
5、就业情况
本专业历届毕业生一次性就业率达95%以上,主要就业地域集中在合肥、江苏、上海、杭州、宁波等地,并以较高的综合素质受到用人单位的广泛好评。近几年来,每届均有毕业生获得赴英、美、澳、日等知名大学继续深造的机会。