一、培养目标
本专业培养基础扎实、言语技能熟练、具有良好的俄语和汉语功底、能掌握口、笔译理论和技能、知识面广、适应性强、综合素质高,能在外事、外贸、文化、经济、军事、旅游、金融、科技交流与合作等领域从事口、笔译工作的应用型专业翻译人才,并为培养在教学、科研等领域从事教学和研究的高层翻译专业人才打下坚实的基础,为更高层次的学习和研究输送优秀人才。
二、主要课程
翻译理论、俄译汉、汉译俄、俄汉口译、口笔语实践翻译、经贸翻译、科技翻译、新闻翻译等,并开设大量选修课以扩大学生的知识面和视野。
三、专业特色
本专业本着“重基础、强技能、精专业”的理念,优化学科专业理论,强化学生教师职业技能训练,使培养的人才通外语懂专业,通外语能翻译,通外语熟教育,通外语善交际,通外语人文素养高。
四、就业方向
笔译人员、口译人员